【6 Minute Englishスクリプト&和訳】 Meet a real Willy Wonka(本物のウィリー・ウォンカに会おう)

英語

概要

この記事では、BBC Learning Englishによる6 Minute Englishの原文と日本語訳を紹介しています。今回は、2024年8月29日に公開された” Meet a real Willy Wonka”が題材です。

原文はこちらから(6 Minute English / BBC Learning English)

Podcastはこちら

スクリプトと日本語訳

Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.

こんにちは。BBC Learning English の 6 Minute English です。ニールです。

Beth
And I’m Beth.

ベスです。

Neil
In Britain, millions of kids grow up reading the books of Roald Dahl. Before his death in 1990, Roald Dahl wrote over thirty children’s books, including bestsellers like Matilda and The BFG. But one book in particular is many people’s favourite – Charlie and the Chocolate Factory.

イギリスでは、何百万人もの子供たちがロアルド・ダールの本を読んで育ちます。ロアルド・ダールは1990年に亡くなるまでに、マチルダやBFGなどのベストセラーを含む30冊以上の児童書を執筆しました。しかし、特に多くの人のお気に入りが1冊あります。それは「チャーリーとチョコレート工場」です。

Beth
Ah yes, I remember the story of Charlie Bucket – the poor kid whose luck turns around when he wins a Golden Ticket to the local chocolate factory. The factory is run by the mysterious Willy Wonka who invents all kinds of sweets and chocolates for the children to try – everything from strawberry-coated fudge to marshmallow pillows. Neil, I really wanted to visit that chocolate factory.

ああ、チャーリー・バケットの話は覚えています。貧しい少年が地元のチョコレート工場へのゴールデンチケットを当てて運が好転する話です。工場は謎めいたウィリー・ウォンカが経営しており、子供たちが試食できるあらゆる種類のお菓子やチョコレートを発明しています。イチゴをコーティングしたファッジからマシュマロ枕まで、あらゆるものがあります。ニール、私はあのチョコレート工場をぜひ訪れてみたいと思いました。

Neil
If that story sounds familiar then maybe, as a kid, you also dreamed of tasting chocolate for a living. But in this programme we’ll be meeting a real life Willy Wonka, someone whose job involves exactly that – inventing and tasting chocolate bars! And, as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary too.

その話に聞き覚えがあるなら、あなたも子供の頃、チョコレートを味わう仕事を夢見ていたのかもしれません。しかし、この番組では、チョコレートバーを発明して味わうというまさにその仕事に携わる、実在のウィリー・ウォンカに会うことになります。そして、いつものように、役に立つ新しい語彙も学びます。

Beth
Helle Anttila has the kind of job most people can only dream of. Helle is head of research and development at Fazer, a confectionary company in Finland which has been making and selling chocolate for over 130 years. Helle is responsible for buying the cocoa beans used to make chocolate, and coming up with ideas for new chocolate products to sell. So, my question for you, Neil, is this: what is Britain’s best-selling chocolate bar? Is it:

a) KitKat?
b) Snickers? or,
c) Mars?

ヘレ・アンティラは、ほとんどの人が夢見ることのできるような仕事をしています。ヘレは、130年以上チョコレートを製造・販売しているフィンランドの菓子会社、ファッツェルの研究開発責任者です。ヘレは、チョコレートの製造に使用するカカオ豆の購入と、販売する新しいチョコレート製品のアイデアの考案を担当しています。それで、ニールさん、あなたへの質問はこれです。イギリスで最も売れているチョコレートバーは何ですか?それはどれですか?

a) キットカット?

b) スニッカーズ?

c) マーズ?

Neil
Hmm, well, I’m going to guess that it’s KitKat.

うーん、キットカットだと思います。

Beth
OK, Neil, I’ll reveal the correct answer at the end of the programme. With over 6,000 employees, Fazer is Finland’s largest chocolate maker. Just like Willy Wonka, Helle and her team think up new and exciting chocolate products. Here Helle explains more to Ruth Alexander for BBC World Service programme, The Food Chain:

OK、ニール、正解は番組の最後に発表します。6,000人以上の従業員を抱えるファッツェルは、フィンランド最大のチョコレートメーカーです。ウィリー・ウォンカのように、ヘレと彼女のチームは新しくてエキサイティングなチョコレート製品を考案します。ヘレは、BBCワールドサービス番組「フードチェーン」のルース・アレクサンダーに、次のように説明しています。

Ruth Alexander
Part of your job is to travel around the world and eat chocolate?

あなたの仕事の一部は、世界中を旅してチョコレートを食べることなのですか?

Helle Anttila
That would be a dream! But of course you get the different information from different sources around the world. So I think there is a brilliant amount of ideas… then it is just that OK, when is the right time to actually develop and launch certain type of products, when there is a consumer demand?

それは夢ですね!でも、もちろん、世界中のさまざまな情報源からさまざまな情報を得ています。ですから、素晴らしいアイデアがたくさんあると思います。では、消費者の需要があるときに、実際に特定の種類の製品を開発して発売するのに適した時期はいつでしょうか?

Ruth Alexander
How does it feel when you’ve developed a new product, a new taste, and it’s on the shelves and people are going for it?

新しい製品、新しい味を開発し、それが棚に並び、人々がそれを求めているとき、どんな気分ですか?

Helle Anttila
It feels great! You really feel proud of my team who is creating the products and creating the taste experience. It’s really a great feeling.

素晴らしい気分です!製品を作り、味覚体験を生み出している私のチームを本当に誇りに思っています。本当に素晴らしい気分です。

Ruth Alexander
Can you tell us about any flops where you just feel like we, chocolate eaters, just weren’t ready for it?

チョコレートを食べる私たちが、準備ができていなかったと感じた失敗について教えてください。

Helle Anttila
I think those flops are as important as the products which are gaining great sales, because you always learn.

そのような失敗は、売り上げを伸ばしている製品と同じくらい重要だと思います。なぜなら、常に学ぶことがあるからです。

Neil
Helle describes her chocolate-maker job as a dream, something that you want to happen very much, but is not very likely to. But in Helle’s case, her dream came true.

ヘレは、チョコレート製造の仕事は夢のようなもので、とても実現したいけれど、実現する可能性は低いものだと言います。しかし、ヘレの場合、彼女の夢は実現しました。

Beth
After they invent a new chocolate bar, Helle’s team carefully choose the best time to launch it – to introduce the new product to the public. Usually this only happens when there is enough consumer demand – a measurement of how much customers want to buy something based on factors like its price and availability.

新しいチョコレートバーを発明した後、ヘレのチームは、新製品を世に出す最適な時期を慎重に選びます。通常、これは十分な消費者需要がある場合にのみ行われます。これは、価格や入手性などの要素に基づいて、顧客がどれだけ商品を購入したいかを測定するものです。

Neil
If consumer demand is strong, Fazer starts to advertise and promote their new chocolate bar before it hits the shelves – an idiom meaning that it becomes available for people to buy in the shops. Then it’s just a question of waiting to see if people go for, or choose, the new product.

消費者の需要が強い場合、Fazer は新しいチョコレートバーが店頭に並ぶ前に宣伝とプロモーションを開始します。これは、人々が店で購入できるようになるという意味の慣用句です。後は、人々がその新製品に手を出すか、選ぶかを見守るだけです。

Beth
Some of Helle’s biggest successes have been her Blueberry Truffle and the heart-shaped Geisha bar she invented. But sometimes the new chocolate bar she thinks up is a flop, completely unsuccessful or a failure.

ヘレの最大の成功は、ブルーベリー トリュフと、彼女が考案したハート型のゲイシャ バーです。しかし、彼女が考案した新しいチョコレート バーが大失敗したり(まったく成功しなかったり、失敗したり)することもあります。

Neil
Flop or not, Helle thinks she has one of the best jobs in the world, even if she doesn’t get to eat as much of her chocolate inventions as Willy Wonka. Anyway, speaking of best-selling chocolate, isn’t it time to reveal the answer to your question, Beth?

失敗にせよ失敗にせよ、ヘレは自分が世界で最高の仕事の 1 つに就いていると考えています。たとえウィリー ウォンカほど自分の発明したチョコレートを食べる機会がなかったとしても。とにかく、ベストセラーのチョコレートといえば、そろそろベスさんの質問の答えを明かすべきではないですか。

Beth
Right. I asked you about Britain’s best-selling chocolate bar, and you guessed it’s KitKat, which was… the wrong answer I’m afraid, Neil. In fact, the UK’s most popular chocolate is the Mars bar, meaning that over 3 million bars get made every day! OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned in this programme starting with a dream, something you really want to happen but is not likely to, and the related idiom, a dream come true, when what you really want to happen actually does.

そうです。イギリスで最も売れているチョコレート バーについてお聞きしましたが、キットカットだとお考えだったようですが、残念ながらそれは間違った答えでしたね、ニール。実際、イギリスで最も人気のあるチョコレートはマーズ バーで、毎日 300 万個以上が製造されているということです。では、この番組で学んだ語彙を復習しましょう。”a dream”、つまり本当に実現したいが実現しそうにないことから始め、関連する慣用句である”a dream come true”は、本当に実現したいことが実際に起こることです。

Neil
When a company launches a new consumer product, they introduce it to the public for the first time.

企業が新しい消費者向け製品を発売する(launch)とき、彼らはそれを初めて一般向けに紹介します。

Beth
Consumer demand is a measurement of consumers’ desire to buy a product based on factors like its price and availability.

“Consumer demand”とは、価格や入手可能性などの要素に基づいて消費者が製品を購入したいという欲求を測る尺度です。

Neil
When a product hits the shelves, it becomes available for purchase in the shops.

製品が店頭に並ぶ(hit the shelves)と、店頭で購入できるようになります。

Beth
If you go for something, you choose it. For example, in a restaurant you might say, ‘I think I’ll go for the fish’.

何かを選ぶ(go for something)ということは、それを選ぶということです。たとえば、レストランで「魚にしようかな」と言うかもしれません。

Neil
And finally, if something is a flop, it’s completely unsuccessful – a failure. Once again our six minutes are up, but remember to join us again next time for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English. Goodbye for now!

そして最後に、何かが失敗(flop)に終わった場合、それは完全に成功せず、失敗です。また 6 分間が終了しましたが、次回も 6 Minute English でトレンドのトピックや役立つ語彙について学びますので、またお越しください。では、さようなら!

Neil
Bye!

さようなら!

語彙

a dream (come true)
something you want to happen very much but is not likely to (but that does in fact happen)

とても望んでいるが、実現しそうにない(しかし実際には起こる)こと

launch
introduce something new, such as a consumer product, to the public

消費者製品など、新しいものを一般に紹介する

consumer demand
measure of consumers’ desire to buy a certain product based on its price and availability

価格と入手可能性に基づいて、消費者が特定の製品を購入したいという欲求の尺度

hit the shelves
(idiom) become available for purchase

(慣用句)購入可能になる

go for (something)
choose (something)

(何かを)選ぶ

a flop
completely unsuccessful; a failure

完全に失敗する、失敗

タイトルとURLをコピーしました